La peste del 1630 a Milano ne “I promessi sposi” di Manzoni. a) hi im crying at how beautiful that was, how about you? La distance est si grande de l’homme à Dieu que personne ne peut espérer la combler. Il y avait certes le bien et le mal, et, généralement, on s’expliquait aisément ce qui les séparait. celui-là, au moins, était innocent, vous le savez bien!»25, esclama con violenza rivolto a Paneloux, in occasione della morte del figlio del giudice Othon. 37Nel Deuteronomio Mosè pronuncia quattro discorsi, rivolto al popolo ebraico in viaggio verso la terra promessa: Ma se non obbedirai alla voce del Signore tuo Dio, se non cercherai di eseguire tutti i suoi comandi e tutte le sue leggi che oggi io ti prescrivo, verranno su di te e ti raggiungeranno tutte queste maledizioni: sarai maledetto nella città e maledetto nella campagna. 57Quando gli uomini uniscono le loro energie, l’equilibrio «n’est pas loin d’être rétabli […]», la tregua «succède à la révolte» e «le bonheur reprend ses droits». Unisciti a noi. 107 A. Camus, Carnets (mai 1935-décembre 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 1019. Da qui il carattere non laico della sua opera. Questo inedito di Pier Paolo Pasolini del 1973, che non fu pubblicato dal Corriere della Sera, ci sembra davvero un utile “controcanto” con la lettera enciclica: Laudato sì, di Papa Francesco, appena edita dal Vaticano. 11La figura di Paneloux riveste tuttavia un interesse particolare, poiché è soggetta a un’evoluzione, evidente in due prediche rivolte dal religioso agli abitanti di Orano15. 27Il gesuita sfiora inoltre l’eresia («Il faut tout croire ou tout nier. 378-379). Per i medici, essa è un “evento ambiguo”, espressione che riassume l’intero personaggio e consente un’esegesi allegorica, sulla base della quale il gesuita riceve «l’héritage casuistique de son ordre» e chiarisce la sua vera natura: «la figure sacrificielle qu’il incarne»98, quella di Cristo. Davide disse a Gad: «Sono in un’angoscia terribile. Je n’ai pas de goût, je crois, pour l’héroïsme et la sainteté. Il motivo della condanna dei bambini morti senza battesimo è presente in sant’Agostino, cui Camus dedicò la quarta parte del suo Diplôme d’Études supérieures, Métaphysique chrétienne et néoplatonisme. Le personnage principal, le docteur Rieux, découvre un cadavre de ratdevant sa porte dans sa résidence. 49Al capezzale del bambino, presso l’ospedale ausiliario, giungono anche Rieux e Paneloux. Je me fais une autre idée de l’amour. Per affrontare il comune destino, gli uomini devono cioè creare nuovi valori, quelli non della religione, ma della fratellanza: «Le mal qui éprouvait un seul homme devient peste collective. E dice: sia chi si sia, vili e plebi.“, „Ma la pratica generale ha volato che ella obblighi soltanto a non confidare il segreto che ad un amico egualmente fidato, e imponendogli la condizione medesima. 6L’evoluzione da La peste a L’étranger avviene dunque sul piano della conquista di una reciproca pietas laica, che permette agli uomini di meglio resistere ai colpi dell’“assurdo”: «Dans l’expérience absurde, la souffrance est individuelle. Et qui donc, parmi vous, oserait tout nier ?»42), operando un distinguo tra i mali che colpiscono gli uomini: Paneloux dit fortement qu’il y avait des choses qu’on pouvait expliquer au regard de Dieu et d’autres qu’on ne pouvait pas. Frasi su peste. Il termine nasce dal fatto che durante l’espansione della peste la durata di questo periodo corrispondeva esattamente a 40 giorni. In Manzoni il pane ha grande rilevanza anche nella vicenda di Fra' Cristoforo (Promessi Sposi, cap. Per Rieux, la percezione del trascendente risulta impossibile, dal momento che la scienza-medicina tende a identificare la ratio, sia conoscitiva che pratica, con ciò che è empiricamente manipolabile. 11 A. Camus, Lettre à Roland Barthes sur “La Peste”, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 286. […] Mais, de plus, La Peste démontre que l’absurde n’apprend rien10. Ed ecco, mi apparve un cavallo verdastro. 246-247. «Si je croyais à Dieu, je ne soignerais pas l’homme. 9In particolare, la posizione religiosa di Camus è un moto pendolare tra il silenzio e la negazione di Dio, una “rivolta” metafisica, attraverso la quale l’uomo contesta la propria condizione e la creazione intera. LE … (Réponse à Gabriel Marcel), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 486. Formato ridotto dato che non ho tempo e modo per filmare e fare troppo editing... Girano post su Manzoni e la peste che sottolineano la follia che descrive. Mentre Camus si sofferma sulla descrizione del rapporto esistente fra peste e personaggi, la Scrittura trascura la narrazione della malattia, sottolineando invece le cause di cui essa è effetto naturale. cap. La testimonianza più celebre che possediamo sui fatti del 1630 è il saggio di Alessandro Manzoni, Storia della colonna infame del 1840, che tratta la vicenda, ambientata durante l’epidemia di peste a Milano, del processo intentato a due presunti untori, ritenuti responsabili della pestilenza grazie all’utilizzo di sostanze misteriose. […] Je me révolte, donc nous sommes»7. L’œuvre d’art se tient debout toute seule et rien d’autre ne le peut. In particolare, nella Bibbia la comparsa della peste non è imprevista o casuale, ma viene annunciata da Dio. La formula del Levitico «io manderò in mezzo a voi la peste e sarete dati in mano al nemico»60 potrebbe allora costituire l’epigrafe de La peste, in luogo di quella di Defoe scelta da Camus: «Il est aussi raisonnable de représenter une espèce d’emprisonnement par une autre que de représenter n’importe quelle chose qui existe réellement par quelque chose qui n’existe pas». Letteratura italiana - L'Ottocento — Politica del governo di Milano durante il periodo di carestia e peste descritta nei Promessi Sposi di Alessandro Manzoni . I Promessi sposi 1ªA Quadriennale Liceo Scientifico G. Battaglini,Taranto Sara Schiavone e Virginia Scoccia 09\06\2020 Pof.essa Ilaria Palagiano LA PESTE MANZONI E I PROMESSI SPOSI COVID-19 E PESTE NERA A CONFRONTO COSA & PERCHE'? Mais alors l’Incarnation apporte sa solution. Studi Francesi è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale. Camus chiese all’amica oranese Lucette Maeurer di «emprunter pour 15 jours à la Biblio des Facs des bouquins sur la peste (les médicaux)», precisando di averne bisogno «le plus vite possible» (Lettre de Camus à Lucette Maeurer, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 273). Je veux dire… je ne sais pas si vous m’avez compris […], enfin, c’est moi qui remplace la peste» (A. Camus, Caligula, in Œuvres complètes cit., t. I, Atto IV 9, pp. Ebbene, io cada nelle mani del Signore, perché la sua misericordia è molto grande, ma io non cada nelle mani degli uomini». 72 «Le monde est beau, et hors de lui, point de salut» (A. Camus, Noces, in Œuvres complètes cit., t. I, p. 135). Vanney, D.H. Walker et M. Weyembergh, Paris, Gallimard, 2006, t. I, p. 252). (la peste de 1630 à Milan) La peste che il tribunale della sanità aveva temuto che potesse entrar con le bande alemanne nel milanese, c’era entrata davvero, come è noto; ed è noto parimente che non si fermò qui, ma invase e spopolò una buona parte d’Italia. 47 A. Camus, La peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 195. 110 A. Camus, Carnets (mai 1935-décembre 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 1005. Vous ne servirez pas cette religion aussi vieille que les cultes les plus anciens. Rifiutando di rimettersi a Dio – «lui, […] croyait être sur le chemin de la vérité, en luttant contre la création telle qu’elle était»24 –, Rieux non può accettare la giustificazione di un castigo dovuto a una colpevolezza che egli nega: «Ah! Si va dal curato: il punto sta di chiapparlo all'improvviso, che non abbia tempo di scappare. […] à l’instant […] la peste entre chez vous, s’assied dans votre chambre et attend votre retour. Et pour le repentir, chacun se sentait fort. Anche in questo caso, come è ricorrente nella Bibbia, la peste non riveste un significato preciso, ma è simbolo di uno fra i castighi divini. Poi, febbri pestilenziali: l’idea s’ammette per isbieco in un aggettivo. Nell’ottobre del 1941 Camus, per documentarsi62 scientificamente63, studiò il Journal of the plague year (1722) di Daniel Defoe, Le traité de la peste (1722) del dottor Manget, Mémoire sur la peste en Algérie (1847) di Adrien Berbrugger, Derniers mots sur la non-contagion de la peste (1866) di Clot-Bey, Une épidémie de peste en Mésopotamie en 1867 (1869) del dottor Tholozan, La défense de l’Europe contre la peste (1897) di Adrien Proust, La peste (épidémiologie, bactériologie, prophylaxie) (1899) del dottor Bourgès. C’est le cri de mille sentinelles, l’écho de mille labyrinthes, c’est le phare qu’on ne peut voiler, c’est le meilleur témoignage que nous puissions donner de notre dignité99. Le Docteur Rieux doit lutter contre une épidémie de peste qui oblige les autorités à fermer les portes de la ville, prisonnière du malheur. Il faut bien s’y mettre et faire ce que le Christianisme n’a jamais fait: s’occuper des damnés»49. Il romanziere ribadì più volte la propria posizione: «Je ne suis pas un philosophe. 64 M.-T. Blondeau, Genèse de “La peste”, in Il y a 50 ans “La peste” de Camus, «Cahiers de Malagar» 13 (automne 1999), p. 35. Ora decidi che cosa io debba riferire a chi mi ha inviato». Ce roman allégorique souffre plusieurs interprétations. Elle est causée par le bacille Yersinia pestis, découvert par Alexandre Yersin de l'Institut Pasteur en 1894.Ce bacille est aussi responsable de pathologies pulmonaires de moindre gravité chez certains petits mammifères et animaux de compagnie (on parle dans ce cas de peste sauvage). Cette main qu’elle vous tendra, nulle puissance terrestre et pas même, sachez-le bien, la vaine science humaine, ne peut faire que vous l’évitiez20. Ma il Signore farà distinzione tra il bestiame di Israele e quello degli Egiziani, così che niente muoia di quanto appartiene agli Israeliti»55. Paneloux, in Il y a 50 ans “La peste” de Camus cit., p. 80. In questo modo è possibile superare il point zéro dell’“assurdo”, cosicché La peste si configura come un’evoluzione «non du zéro vers l’infini, mais vers une complexité plus profonde qui reste à definir»9. Dal momento che, in Camus, la peste è non solo reale, ma anche simbolica, essa viene paragonata alle forze della natura; l’unione dei quattro elementi (aria, terra, acqua e fuoco) genera allora una lotta cosmica: Comme si sa frêle carcasse pliait sous le vent furieux de la peste et craquait sous les souffles répétés de la fièvre. 2 Alla domanda Mais qu’est-ce que ça veut dire, la peste? 52Il passo permette di cogliere il significato principale dell’opera camusiana. Il y avait par exemple le mal apparemment nécessaire et le mal apparemment inutile. Se Dio esiste, dal momento che la preghiera è sufficiente occorre abbandonare la lotta contro il male e la sofferenza umana; se Dio non esiste, la lotta contro il male e il dolore acquista il suo vero significato. XIV, citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 583I promessi sposi. C'est ce qui l'autorise à faire œuvre d'historien. Tra i temi correlati si veda ... (Alessandro Manzoni, Promessi sposi, capitolo XXXI, descrivendo l’epidemia di peste) In principio dunque, non peste, assolutamente no, per nessun conto: proibito anche di proferire il vocabolo. Objet d'étude: « Le roman et ses personnages : vision de l'homme et du monde » Problématique: En quoi le fléau qui s'abat sur la ville d'Oran est-il révélateur du regard que porte le romancier sur Opvækst, uddannelse og giftermål. 99 A. Camus, Carnets (mai 1935-décembre 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 1029 (il corsivo è nel testo).