Giornata Mondiale della Traduzione 2019. 12-mag-2016 - Esplora la bacheca "10 settembre 2016" di Monica Sampietro, seguita da 162 persone su Pinterest. In questa giornata gli esperti (e appassionati) del settore partecipano a incontri, eventi e conferenze per sottolineare l’ importanza della comprensione e condivisione di saperi e informazioni tra i popoli. Perché il Rapporto sullo stato dell’editoria in Italia, condotto sempre dall’AIE, mostra come la percentuale dei libri destinati alla traduzione sia in netto calo rispetto al passato. A questo si aggiungono le condizioni precarie in cui si trovano, spesso, a lavorare questi professionisti. La Giornata Mondiale della Traduzione si celebra il 30 settembre. In questa giornata mondiale della traduzione riflettiamoci: perché tradurre è così difficile? A Londra per esempio la ricordano così … International Translation Day 2016 | What’s On | Free Word. Il 30 settembre giorno di San Girolamo Si celebra in questa data la Giornata Mondiale della Traduzione in omaggio al Santo che ebbe l’ardire di tradurre dal greco al latino la … GIORNATA MONDIALE della TRADUZIONE e … del TRADUTTORE: tema del 2020: “In tutto il mondo, in tutte le lingue”. Proudly powered by WordPress | Tema: SpicePress di SpiceThemes, Ministro per le Politiche Giovanili e lo Sport, GIORNATA MONDIALE DELLA TRADUZIONE – 30 Settembre, Federazione Internazionale dei Traduttori (FIT), Giornata Internazionale della Solidarietà Umana – 20 dicembre, Giornata Internazionale della Neutralità – 12 Dicembre, Giornata Internazionale della Copertura Sanitaria Universale – 12 dicembre 2020, Giornata Internazionale della Montagna – 11 dicembre. Le origini della festa. Riunione dell’EMA e il tema del via libera al vaccino Pfizer…, E’ DI SABATO LA SCRITTURA DI UN’ALTRA PAGINA VERGOGNOS…, RIDURRE GLI SPRECHI PER VIVERE MEGLIO. Il 30 settembre è la Giornata Mondiale della Traduzione, dedicata a tutti i traduttori e a tutti gli interpreti professionisti che, con il loro lavoro, contribuiscono ad abbattere le frontiere tra Paesi diversi e diffondere cultura.. Come nasce la Giornata Mondiale della Traduzione? Traduzione Giurata inglese-polacco-italiano BARI, Bari. 212 likes. Da soli, a casa, nel silenzio più assordante di una stanza. FREEWORDCENTRE.COM. La Giornata Internazionale della Traduzione viene celebrata ogni anno il 30 settembre in occasione della festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO A: 1921 Deborah Kerr nome completo Deborah Jane Kerr-Trimmer (†16 ottobre 2007), attrice teatrale, attrice cinematografica e attrice televisiva britannica che vanta insieme a Thelma Ritter … Buon San Girolamo a tutti ! 13-09-2016 Ilaria Laghetto 0. Come ogni anno a partire dal 1991, quando l’International Translation Day acquista carattere ufficiale, benché istituito già nel 1953 dalla International Federation of Translation, il 30 settembre ricorre la Giornata Mondiale della Traduzione, un riconoscimento effettivo indirizzato alle professioni dedicate alla traduzione, ovvero a traduttori ed interpreti professionisti che, con il loro lavoro, concorrono a … Buongiorno! Chi lavora come traduttore lo sa bene: il 30 settembre non è soltanto il giorno in cui tanti fedeli festeggiano San Girolamo, ma anche quello in cui si celebra la Giornata mondiale della traduzione. Il 30 settembre si celebra la festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia considerato il santo patrono dei traduttori. Il 30 settembre si celebra la festa di San Girolamo (o Gerolamo), santo protettore dei traduttori.San Girolamo, morto il 30 settembre 420, fu infatti un ottimo traduttore. Girolamo morì nei pressi di Betlemme il 30 settembre 420 d.C. Ogni anno dal 2005, le Nazioni Unite invitano il loro personale e gli studenti di università partner a competere nel St. Jerome Translation Contest indetto da UN; un concorso che premia le migliori traduzioni in Arabo, Cinese, Inglese, Francese, Russo, Spagnolo e Tedesco, e mira a celebrare il multilinguismo e a sottolineare l’importante ruolo dei traduttori e di altri professionisti delle lingue nella diplomazia multilaterale. S. Girolamo era un sacerdote italiano, noto soprattutto per il suo sforzo di tradurre la maggior parte della Bibbia in latino dal greco manoscritti del Nuovo Testamento. Questa data è stata scelta in onore di San Girolamo, santo del giorno nonché primo traduttore della Bibbia e patrono dei traduttori. Nel 1991 FIT ha lanciato l’idea di una Giornata Internazionale della Traduzione ufficialmente riconosciuta per mostrare solidarietà alla comunità mondiale della traduzione nel tentativo di promuovere la professione di traduttore nei diversi paesi. Da questa necessità nasce la scelta di istituire la Giornata Internazionale della Traduzione. Ha anche tradotto parti del Vangelo ebraico in greco. Pubblicato il giorno 30 settembre 2019 Archiviato in: Eventi Tag: Giornata Mondiale della traduzione. Sono responsabili di riunire le persone e di condividere nuove ed entusiasmanti informazioni che in precedenza erano accessibili solo ai conoscitori di una determinata lingua. San Girolamo (o Gerolamo), sacerdote e dottore della Chiesa Sant’Amato di Nusco, vescovo Sant’Antonino di Piacenza, martire Sant’Eusebia, vergine San Francesco Borgia, sacerdote San Gregorio Illuminatore, vescovo, apostolo degli Armeni Sant’Ismidone di Die, vescovo Spazio per natura… Il riconoscimento arriva nel 1991. Insomma, una delle categorie più deboli del mondo del lavoro, con compensi che addirittura si attestano ben al di sotto della media europea. Eppure, pensare di dover fare a meno della traduzione significherebbe rinunciare ai vantaggi che la globalizzazione offre e a cui ci ha abituati negli ultimi anni. La traduzione costituisce, fin dai tempi più antichi, il luogo in cui la parola si è resa multipla e condivisa. SPECIALE GIORNATA MONDIALE DELL’ACQUA Giornata(mondiale(dell’acqua(“La Giornata mondiale dell'acqua (in inglese: World Water Day) è una ricorrenza istituita dalle Nazioni Unite nel 1992, prevista all'interno delle direttive dell'agenda 21, risultato della conferenza di Rio. Venne istituita dalla FIT (Fédération internationale des traducteurs) a par30ire dal 1953. The International Translation Day symposium is an annual event for the translation community. Questo articolo sarebbe dovuto uscire in occasione della giornata mondiale della traduzione, celebrata il 30 settembre. La Giornata internazionale della traduzione è un’opportunità per rendere omaggio al lavoro dei professionisti delle lingue, che svolgono un ruolo importante nel riunire le nazioni, facilitando il dialogo, la comprensione e la cooperazione, contribuire allo sviluppo e rafforzare la pace e la sicurezza nel mondo. Flash-mob in onore della Giornata Mondiale della Traduzione 30 Settembre 2020 Letteraria, poetica, sovversiva, fedele, contigua, adiacente, ritmata e molto altro. Alcuni eventi organizzati in Europa dalle associazioni di categoria dei traduttori letterari, segnalati dal CEATL Europe celebrates International Translation Day . 30 settembre, giornata mondiale della traduzione. A tal punto che, forse, non basta una giorno ad hoc per ricordarsi dell’importanza della traduzione. E, magari, senza certezze sul futuro né tantomeno tutele pensionistiche. Le notizie vaticane in lingua latina con traduzione in italiano in onda ogni sabato alle 12.32. 30th set. 10 canzoni da ascoltare nella giornata mondiale della lotta contro l'AIDS. Flash-mob in onore della Giornata Mondiale della Traduzione 30 Settembre 2020 Letteraria, poetica, sovversiva, fedele, contigua, adiacente, ritmata e molto altro. Ha imparato il latino a scuola ed era fluente in greco ed ebraico, che ha imparato dai suoi studi e viaggi. “Dobbiamo smettere di pensare la traduzione come un’operazione esclusivamente positiva di accoglienza dello straniero o di apprendimento degli altri attraverso le lingue. San Girolamo, che nacque a Stridone, in Croazia, nel 347 e morì a Betlemme, in Palestina, il 30 settembre del 419 o del 420. 08 SETTEMBRE 2016 - Giovedì - GIORNATA INTERNAZION... ♫ P!NK ♪ TRY (2012) ♫ (Video + Testo + Traduzione) ♪ 09 SETTEMBRE 2016 - Venerdì ♫ MICHAEL BUBLÉ ♪ IT'S A BEAUTIFUL DAY (2013) ♫ (V... 10 SETTEMBRE 2016 - Sabato - GIORNATA MONDIALE PER... 11 SETTEMBRE 2016 - Domenica; 12 SETTEMBRE 2016 - Lunedì La traduzione costituisce, fin dai tempi più antichi, il luogo in cui la parola si è resa multipla e condivisa. Interpreti e traduttori fanno un lavoro incredibile e meritano di essere celebrati per questo. Articoli Recenti. Ma, ad oggi, è anche una delle più bistrattate e dimenticate. Era di origine illirica e la sua lingua nativa era il dialetto illirico. Posted on 29 Settembre, 2020 29 Settembre, 2020 Author rosangela.fasolato Leave a comment “TRADUCI O MUORI. Il 30 settembre si celebra la Giornata mondiale della traduzione. Mancano 92 giorni alla fine dell' anno. Colpa delle paghe poco dignitose e di un lavoro delegittimato dalla società. Per averci dato una Giornata Mondiale della Traduzione, noi traduttori non dobbiamo essere così inutili, dopotutto (dato che per molti vige lo slogan “ma che ci vuole a tradurre, non è mica un lavoro“).Ebbene, il 30 settembre finalmente la figura del traduttore si prende la sua piccola rivincita e si autocelebra ma la data non è casuale. Difficile, se non impossibile, vivere di traduzione. Tu che visione hai per il futuro del nostro Paese? Tempo di lettura stimato: 2 min. In sommario oggi: l'udienza generale incentrata sulla pandemia, la lettera del Papa nel XVI centenario della morte di San Girolamo, il messaggio per la Giornata Mondiale delle Comunicazioni 2021 intitolato “Vieni e vedi” Cade regolarmente ogni 22 marzo. Interpreti e traduttori svolgono un lavoro molto importante. Basti pensare che, stando ad una stima dell’Associazione Italiana Editori, un traduttore editoriale abbia in media un reddito che va dai 14.000 ai 15.000 euro lordi. Le celebrazioni sono state promosse dalla Federazione Internazionale … Alle ore 11.30 di questa mattina, nell’Aula Giovanni Paolo II della Sala Stampa della Santa Sede, ha luogo la Conferenza Stampa di presentazione del Messaggio del Santo Padre Francesco per la 47 a Giornata Mondiale della Pace (1° gennaio 2014) sul tema: Fraternità, fondamento e via per la pace. Sì, perché il 30 settembre si celebra la Giornata Mondiale della Traduzione proprio nel giorno in cui si festeggia San Girolamo, primo traduttore della Bibbia in latino, considerato il santo patrono dei traduttori. Se vuoi sapere quando si celebra una giornata mondiale la trovi su giornatamondiale.it Soltanto nel 2017 l’Assemblea Generale delle Nazioni Unite approva una risoluzione che legittima il ruolo della traduzione in quanto collegamento tra le nazioni e promotore di dialogo, comprensione e cooperazione. 30 settembre – Giornata mondiale della traduzione. Canzoni dedicate a chi non c'é piu, che raccontano... Canzoni dedicate a chi non c'é piu, che raccontano... Leggi di più D’altronde, la storia ci dimostra come il campo della traduzione e dell’interpretazione sia oggi indispensabile per gestire relazioni tra paesi e promuovere conoscenza e saperi. Che dire, un vero peccato. A lui si deve la Vulgata, la prima traduzione completa in latino della Bibbia a partire dal testo in greco ed ebraico. Santi di oggi 30 settembre. Giornata mondiale della traduzione. I primi membri della Federazione Italiana Traduttori sentirono la necessità di informare il grande pubblico dell’importanza dell’operato dei traduttori. San Girolamo – La giornata mondiale della traduzione (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) è un evento celebrato ogni anno il 30 settembre in corrispondenza della festa di san Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. Tra le varie iniziative in occasione di questa ricorrenza, ci tengo a segnalarti il 30-hour Big Party di BpConf. Per avere l’ufficializzazione da parte dell’Onu bisognerà aspettare ancora un po’. Il loro lavoro può influenzare le relazioni tra paesi, e talvolta cambiare il corso della storia. Ma è già qualcosa. Si effettuano traduzioni giurate e certificate. Giornata Mondiale della Traduzione 2019. Non a caso la giornata mondiale ricade proprio nel giorno in cui si festeggia San Girolamo, teologo romano e autore della prima traduzione completa in lingua latina della Bibbia, la Vulgata. Non solo. E’ lo stesso giorno in cui si festeggia San Girolamo , colui che per primo tradusse la Bibbia in latino. 30 SETTEMBRE 2016 Venerdì - GIORNATA MONDIALE DELLA TRADUZIONE LA PERLA DEL GIORNO: by La Ludo Un giorno senza sorriso, è un giorno infrasettimanale! Oggi considerato il padre di traduttori, interpreti, terminologi, linguisti, docenti e anche semplici appassionati. Visualizza altre idee su Fiore della nebbia, Matrimonio rustico, Idee per matrimoni. Nella giornata mondiale della nostra madre Terra (World Earth Day) 22 aprile 2020, un ringraziamento speciale. Non è stato concluso in tempo, ed è meglio così, perché rischiava di rovinare la festa. La vita di ogni creatura sulla terra potrebbe dipendere un giorno della traduzione istantanea e precisa di un’unica parola.” Citazione Paul Engle. Testata giornalistica iscritta al tribunale di Pistoia in data 31 agosto 2020 con numero di iscrizione 1223/2020. Il 30 settembre è il 273º giorno del calendario gregoriano (il 274º negli anni bisestili). E’ una delle professioni più antiche del mondo. Il 30 settembre è la giornata mondiale della traduzione! Diary. La Giornata Internazionale della Traduzione viene celebrata ogni anno il 30 settembre in occasione della festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. Il sito italiano che raccoglie tutte le giornate mondiali. Indietro > Diary > tutte le newsDiary > tutte le news Spazio per natura sincretico e atemporale, mutevole e preciso, la traduzione, è in luogo… Cerca. Quando la Fit, Federazione Internazionale dei Traduttori, lancia l’idea di una Giornata mondiale della Traduzione. Questa è la nostra visione del futuro. Una categoria che, nonostante l’importanza del lavoro svolto, non sembra essere ricompensata con un riconoscimento sociale adeguato. Le celebrazioni sono state promosse dalla Federazione Internazionale dei Traduttori (FIT) sin dalla sua istituzione nel 1953. La trasposizione di un’opera letteraria o scientifica da una lingua all’altra, la traduzione professionale, compresa la traduzione propriamente detta, l’interpretazione e la terminologia, è indispensabile per preservare la chiarezza, il clima positivo e la produttività in seno al discorso pubblico internazionale e nella comunicazione interpersonale. LE STORIE DI SUCCESSO…, LETTURA CONTROCORRENTE DELLE CAUSE DELLA RIFORMA DELLA LEGIS…, DOPO OLTRE CENTO GIORNI FINALMENTE LIBERATI I PESCATORI ITAL…. E’ una delle professioni più antiche del mondo. In tutto il mondo, in tutte le lingue: il 30 settembre si celebra la Giornata Mondiale della Traduzione. Sport, Thoughts, Nutrition.