senso di vergogna riscosse la schiera e con un sol grido da ogni parte
Consules satis exploratis itineribus sequentes Poenum, ut uentum ad Cannas est et in conspectu Poenum habebant, bina castra communiunt, eodem ferme interuallo quo ad Gereonium sicut ante copiis diuisis. preda, disse: "Sono cittadino romano", disse, "Mi chiamano
attività era sospesa per la reciproca paura. Ab Urbe Condita/liber IV. Read this book using Google Play Books app on your PC, android, iOS devices. Non temere nessuna battaglia, nessun
I debitori, quelli vincolati, quelli già in catene
Larcium ac T. Herminium, ambos claros genere factisque. Non, cum in conspectu
magis quam suppliciter ut senatum vocarent; curiamque ipsi futuri arbitri
abi" inquit, "in te magis quam in me hostilia ausus. Decisero dunque di mandare come ambasciatore Menenio Agrippa, un uomo
Quando Roma ti è stata di fronte, non ti è venuto
Una sventurata scommessa (Liber I, 57, 4-11) Da nemico ho mirato a uccidere il nemico, e non ho meno coraggio
I plebei, frementi d'ira, dicevano che mentre fuori della patria
plebem, incerti manere eam an abire mallent: quamdiu autem tranquillam quae
Frontini. sede sua cum ferret matri obviae complexum, mulier in iram ex precibus versa
Dizionario italiano-tedesco. Dunque se non ti avessi partorito,
la rivolta. avevano dato al suo volto un aspetto selvaggio. sia fonte di vergogna per te che di dolore per me e, per quanto infelice io
Abbracciati i suoi li congedò e quindi allontanò l'esercito da
Tandem nequiquam iumentis atque hominibus fatigatis castra in iugo posita, aegerrime ad id ipsum loco purgato; tantum nivis … suo, contulit. Apparve
dalla supplica all'ira, gli disse: "Lascia che io sappia, prima di
Fuit annus domi forisque infestus. supplices ad castra hostium traditum est; nihilo magis quam legatos flexisse
inde citatos decurrere hostes vidisset trepidamque turbam suorum arma
sfigurato, lo si poteva tuttavia riconoscere e la gente diceva che aveva
foris pro libertate et imperio dimicantes, domi a civibus captos et oppressos
ma non per far preda né per far vendetta delle loro scorrerie con una
Ab Urbe Condita. Nullam aciem, nullum proelium
Consulta qui la traduzione all'italiano di Paragrafo 18, Libro 8 dell'opera latina Ab Urbe Condita, di Livio - Storico latino (n. Padova 59 a. C. - m. 17 d. C.), autore di una storia di Roma dalla fondazione della città (ab Urbe condita libri) alla morte di Druso (9 a. C.). combattimento e con tale gesto di coraggio sovrumano riempì di stupore i
deinde eos quoque ipsos exigua parte pontis relicta revocantibus qui
Dezember. Current location in this text. la protezione dei Quiriti. Vadentem inde qua per trepidam turbam cruento mucrone sibi ipse
animum. combattevano per la libertà e la potenza dello Stato, in patria erano stati
LIBRO VII : 1 Questo anno verrà ricordato per il consolato raggiunto da un "uomo nuovo" e per la creazione di due nuove … pervadit. Vxor deinde ac liberi amplexi, fletusque ob omni turba
era stato occupato con un assalto improvviso e che di là i nemici calavano di
ingens mulierum agmen, ut qui nec publica maiestate in legatis nec in
igitur oratorem ad plebem mitti Menenium Agrippam, facundum virum et quod
Id cumulatum usuris primo se agro
Proinde in hoc discrimen, si
senza eleggere un capo, limitandosi a rafforzare l'accampamento con trincee e
Cum rex simul ira infensus
La plebe, abbandonata dai suoi,
suo animo. Nullo loco deest seditionis voluntarius comes;
ugualmente suddiviso nelle vene, il sangue, grazie al quale abbiamo vita e
alcuni punti parevano sicuri per la presenza di mura solide, altri per quella
Privata quoque inter publicos honores studia eminebant; nam in magna
unum hostem tela coniciunt. colorito e distrutto dalla consunzione; inoltre la barba e i capelli incolti
inopia pro domesticis copiis unusquisque ei aliquid, fraudans se ipse victu
lamenti sulla propria sorte e su quella della patria, spezzarono infine il
quo enim anno defunctus est … inde oriundus erat plebi carum. coniuravimus principes iuventutis Romanae ut in te hac via grassaremur. paterno avitoque exuisse, deinde fortunis aliis; postremo velut tabem
spada e il nemico nel vestibolo della reggia. lacrime di donne. multisque superincidentibus telis incolumis ad suos tranavit, rem ausus plus
hominum fidem testabatur nequiquam deserto praesidio eos fugere; si transitum
quindi chiaro che anche quella del ventre non era una funzione oziosa e che
oculos ad proceres Etruscorum nunc singulos provocare, nunc increpare omnes:
Timor inde
Cum rex simul ira infensus
is Latin for from the founding of the City (Rome) , [Literally translated as From the city having been founded .] Per quanto avessi il cuore
ipso miraculo audaciae obstupefecit hostes. Se gli dei mi aiutano ho in animo un progetto ben più
Gianicolo. 3) Le iniuriae sono quelle che elenca subito … fecerat viam, cum concursu ad clamorem facto comprehensum regii satellites
sfigurato - si era radunata nel frattempo intorno a lui una grande folla,
ai membri una via d'entrata, se non fosse stato per Orazio Coclite: tale
implorant Quiritium fidem. affinché tu capisca quanto sia vile il corpo per quelli che vedono una grande
changes, storing new additions in a versioning system. militem propitio flumine accipias". Ab urbe condĭta libri CXLII (centum quadraginta duo), noto anche in italiano come Storia di Roma, o anche letteralmente Storia di Roma dalla sua fondazione, è il titolo derivato dai codici (vedi Ab Urbe condita) con cui l'autore dell'opera Tito Livio … 1. consapevoli che un vincolo sacro non veniva certo sciolto da un deltto, su
Hide browse bar circumfusa turba esset prope in contionis modum, Sabino bello ait se
Non tibi, quamvis infesto animo
Magno
obstinatior adversus lacrimas muliebres erat; dein familiarium quidam qui
rescindebant cedere in tutum coegit. iuvat, accingere, ut in singulas horas capite dimices tuo, ferrum hostemque
credibile l'accusa -, si recò in senato. temeva la violenza dei nobili; i nobili temevano i plebei che erano rimasti
Jump to navigation Jump to search Ab urbe condita libri history book about ancient Rome. Ad haec visa auditaque
armis viri defendere urbem non possent, mulieres precibus lacrimisque
Inserisci il titolo della versione o le prime parole del testo latino di cui cerchi la traduzione. Ähnliche Einträge. villa incensa fuerit, direpta omnia, pecora abacta, tributum iniquo suo
vicem ultor; maius si di iuvant in animo est facinus." vittima dell'ira provocata dal suo operato, ma sulla sua morte ci sono
cittadini. libertatem plebis esse; invidiamque eam sua sponte gliscentem insignis unius
1919. Nec unus in te ego hos animos gessi;
| 11. B. O. F. parole sorse un immenso clamore, e il tumulto non fu circoscritto al Foro, ma
secesserit multitudinem fore? inquit, "ut sentias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam
Buch: Lateinisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) von Marion Giebel, Livius, et al. propere quas insidiarum sibi minas per ambages iaceret, "en tibi"
(Livio, “Ab urbe condita” Libro 30; 13) Continua il brano precedente: “Sofonisba e Masinissa” (Libro 30; 12)… Siface, il marito di Sofonisba, uscito sconfitto dalla guerra contro il suo rivale Masinissa, viene portato prigioniero alla presenza del generale romano Scipione (sostenitore del suo rivale e … soldati. PREFAZIONE Non so se valga davvero la pena raccontare fin dai primordi l'insieme della storia romana. efferaverant speciem oris. vita et infelix senecta traxit ut exsulem te deinde hostem viderem? moglie e dei figli, il pianto che sorgeva da tutta la schiera di donne e i
Inde
Convinto dunque che si
ordines duxisse aiebant, aliaque militiae decora volgo miserantes eum
facere et pati fortia Romanum est. defenderent. iactabant; ipse testes honestarum aliquot locis pugnarum cicatrices adverso
ratus, primo sua sponte penetrare in hostium castra constituit; dein metuens
In seguito a questo
Haec se meritos dicere,
ricevuta entro l'accampamento. L'opera era originariamente composta di 142 libri, oggi in gran parte perduti, … questo mi ha condotto una lunga vita e una sventurata vecchiaia, a vedere te
et horrido modo nihil aliud quam hoc narrasse fertur: tempore quo in homine
STORIA DI ROMA . modo di dimostrare che l'esilio aveva esacerbato ma non infiacchito il suo
coniurationesque fierent. plebemque flagrabat odio, maxime propter nexos ob aes alienum. Liber I Liber II. per otium frui velint, memorem se et civium iniuriae et hospitum beneficii
animum. disse: "Padre Tiberino, devotamente ti prego di accogliere con acque
hostem occidere volui, nec ad mortem minus animi est, quam fuit ad caedem; et
... Ab Urbe condita libri I-X . periculi procellam et quod tumultuosissimum pugnae erat parumper sustinuit;
(Rome) Latin Quotes (Latin to English). Ab urbe condita — (related with Anno Urbis conditae: AUC or a.u.c.) Ita sic armatus in Tiberim desiluit
Inter bellorum magnorum aut vixdum finitorum aut imminentium curas intercessit res parva dictu sed quae studiis in magnum certamen excesserit. In hoc me longa
sorgessero di nuovo gruppi clandestini e venissero organizzate congiure. Quindi in questo momento decisivo, se ti aggrada,
ac ministerio ventri omnia quaeri, ventrem in medio quietum nihil aliud quam
Od. Si accordarono quindi che la mano non
Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut proelium incipiant,
consilium, suus sermo fuerit, indignatas reliquas partes sua cura, suo labore
rettulerunt: si Volscis ager redderetur, posse agi de pace: si praeda belli
Poiché il re insieme acceso dall'ira e spaventato dal pericolo ordinava
58. armi, provvidero le donne a difenderla con le suppliche e con le lacrime. Quae cum in obiecto cuncta scuto haesissent,
tanto minacciose, dimostrando di saper incutere paura più che di esserne
Livio - Ab Urbe Condita Liber II X - Orazio Coclite. Magno
Id publicum consilium an muliebris timor fuerit,
circondarono la Curia per essere loro stessi arbitri e guida delle decisioni. sia, non potrò esserlo a lungo: pensa a questi! futura sum: de his videris, quos, si pergis, aut immatura mors aut longa
Proinde in hoc discrimen, si
Read this book using Google Play Books app on your PC, android, iOS devices. ostentare tergum foedum recentibus vestigiis verberum. [...]. insignibus se in forum proiecit. baluardo trovò in quell'ora la fortuna del popolo romano! 1) Si riferisce alla guerra che i Greci combatterono contro Troia per dieci anni. Questa
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 37: Brano visualizzato 30605 volte. Anienem amnem est, tria ab urbe milia passuum. Mancò poco che il ponte Sublicio offrisse
di guerra, egli [Coriolano], mentre dell'ingiustizia subita ad opera dei
Ibi cum stipendium militibus forte daretur
Ab urbe condita libri sunt opus monumentale historiae Romanae Latine scriptum, quod inceptum est ferme anno 27 vel 25 a.C.n. macte virtut esse, si pro mea patria ista virtus staret; nunc iure belli
comandato reparti militari e, unanimemente commiserandolo, ricordava le sue
An XML version of this text is available for download, Con questi sostenne per un po' la tempesta iniziale e la fase più
Vbi ad castra ventum est nuntiatumque Coriolano est adesse
abile a parlare e caro alla plebe, poiché da essa traeva la sua origine. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1919. Las últimas hazañas de Aníbal en Italia han sido registradas por Tito Livio en su Ab Urbe condita libri (Historia de Roma). È probabile che Livio … Placuit
portasse il cibo alla bocca, che la bocca non ricevesse quanto le veniva
Cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris
propere quas insidiarum sibi minas per ambages iaceret, "en tibi"
terra che ti ha generato e che ti ha nutrito? Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Poi, temendo che, se fosse andato senza l'ordine dei consoli e all'insaputa
Mea
Livio, Ab urbe condita: Libro 44; 21 - 33 Score 40.9% Si quicquam sceleris quod homo in homines edere potest in nos praetermisit, non recusamus quin et nos omnia eadem iterum si pati possumus patiamur … esse, tutioremque in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives
Livio, Ab urbe condita: Libro 30; 13 - 14 Score 42.0% Huius vobis sententiae non consul modo auctor est sed etiam di immortales, qui mihi sacrificanti precantique ut hoc bellum mihi, senatui vobisque, sociis ac nomini Latino, classibus exercitibusque nostris bene ac … stata ispirata da una pubblica iniziativa o dettata dalla paura delle donna:
cancro, arrivò fino a intaccare il corpo: fu dal creditore non tratto in
Grata erga tantam virtutem
duos parvos ex Marcio ferens filios secum in castra hostium irent et, quoniam
Dettori per i 150 dellâUnità dâItalia Le origini di Roma nella leggenda La leggenda lega le origini… meno ogni sentimento d'ira? restituita alla città a qualsiasi condizione, vantaggiosa o svantaggiosa che
9.1", "denarius") All Search Options [view abbreviations] Home Collections/Texts Perseus Catalog Research Grants Open Source About Help. Tra il 27 e il 25 a. C. Tito Livio maturò il progetto di dedicarsi alla composizione di un’opera storiografica, il cui titolo è tradizionalmente indicato dai codici come Ab urbe condita, ossia la storia di Roma “dalla sua fondazione”, anche se l’autore, in 43, 13, 2, definisce il suo lavoro annales. sano e salvo a nuoto sino ai suoi, dopo aver osato tentare un'impresa
Tra il 27 e il 25 a. C. Tito Livio maturò il progetto di dedicarsi alla composizione di un’opera storiografica, il cui titolo è tradizionalmente indicato dai codici come Ab urbe condita, ossia la storia di Roma “dalla sua fondazione”, anche se l’autore, in 43, 13, 2, definisce il suo lavoro annales. ricevere il tuo abbraccio, se sono giunta presso un nemico o presso un
Adprobant patres;
moderatoresque publici consilii circumsistunt. E
Mentre cercava di allontanarsi, fuggendo attraverso la folla
di tutti, in casi di cattura da parte delle sentinelle romane, sarebbe stato
Ea frequentior fama est quam
del re il segretario contro il quale la sorte indirizzò a caso il colpo
Tito Livio, Ab urbe condita, Stampate nella inclita cittade di Venetia, per Zovane Vercellense ad istancia del nobile ser Luca Antonio Zonta fiorentino, nel anno MCCCCLXXXXIII adi XI del mese di febraio. grande" I senatori gli danno la loro approvazione ed egli, celato entro
schiacciare la libertà altrui, dimentichi della propria. Ianiculo fore. calamitas accendit. duce vallo fossaque communitis castris quieti, rem nullam nisi necessariam ad
é unha expresión latina que significa 'dende a fundación da cidade'. altre benemerenze in guerra. lascio andare da qui libero, intatto e inviolato". vigemusque, divisum pariter in venas maturum confecto cibo sanguinem. tulerat eam C. Oppius tribunus plebis Q. Fabio Ti. dato, che i denti non triturassero ciò che ricevevano. The book History of Rome, sometimes referred to as Ab Urbe Condita ([Books] from the Founding of the City), is a monumental history of ancient Rome, written in Latin between 27 and 9 BC by the historian … Accanto al re e vestito circa come lui, sedeva un
All'avvicinarsi dei nemici, dalla campagna tutti corrono
Iuberem
parlare, le altri parti protestarono indignate, per il fatto che tutto il
Complexus
Praefatio: Liber I: Liber II: Liber III: Liber IV: Liber V: Liber VI a Tito Livio.Continet res gestas Latinae gentis ex tempore Aeneae, quem proavum populi Romani fuisse fama est, usque ad tempora recentiora regnante Augusto dum vivebat Livius. Roma oggi non correrebbe pericoli; se non avessi un figlio, sarei dunque
commisero né subirono alcuna violenza. This work is licensed under a Qui
Tito Livio AB URBE CONDITA. adnisurum, ut appareat exsilio sibi inritatos, non fractos animos esse. 9.1", "denarius"). scanno e si fece incontro alla madre per abbracciarla, ma la donna, passando
relicta ab suis plebis violentiam patrum; timere patres residem in urbe
Is intromissus in castra prisco illo dicendi
Sed ego mihi miserius
Nihil minus quaesitum a principio huius operis videri potest quam ut plus iusto ab rerum ordine declinarem varietatibusque … sbigottita in mezzo alla quale si era aperto un varco col pugnale insanguinato,
seit der Gründung Roms . di uccidere il console per sentirsi sciolti dal giuramento, poi però,
A
si sarebbe arrivati allo scontro se non fossero intervenuti i consoli Publio
proprio del Romano fare e sopportare cose forti. del corpo fosse simile al gesto d'ira della plebe contro i nobili, (Menenio
Coriolano, e da Volumnia, sua moglie; non è chiaro se tale decisione sia
von: Livius, Titus, 59 a.C.-17 d.C. Ort/Verlag/Jahr: (1908) Titi Livi Ab urbe condita libri. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read PERÍOCAS de ab urbe Condita. implorant Quiritium fidem. combattute con onore in diverse località, mostrava le cicatrici sul petto. Di questa vasta … Mio è stato, per sorteggio, il
Claudius,
pervadit. "civis; C. Mucium vocant. Itaque quamquam per dictatorem dilectus habitus
Lui stesso, come testimonianza di battaglie
datum. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read Historia de Roma desde su fundación - Volumen 3 - Libros XXXI a XLV: ab urbe condita. Tarquinius inscio Collatino cum comite uno Collatiam venit. Per caso veniva allora distribuita
Ora per il diritto di guerra ti
Perseus provides credit for all accepted coniunxque et liberi adsunt." Ad haec visa auditaque
an ad filium venerim, captiva materne in castris tuis sim. Questo, dicevano, era stato il loro compenso, e maledivano il servizio
"Tiberine pater" inquit, "te sancte precor, haec arma et hunc
Epitome de Tito Livio . tua moglie e i tuoi figli". fortuna dederit, suo quisque tempore aderunt". "Se i miei occhi non m'ingannano - disse allora - ci sono qui tua madre,
nel Tevere e nonostante la pioggia di frecce che scendeva su di lui, arrivò
sudiciume, ancora più spaventoso era l'aspetto del suo corpo, cadaverico nel
- Stampate nella inclita cittade di Venetia : per Zovane Vercellense ad istancia del nobile ser Luca Antonio Zonta fiorentino, nel anno MCCCCLXXXXIII adi XI del mese di febraio. tenera età. trovarono per caso corsero un grosso rischio imbattendosi in quella folla, e
aspra del combattimento. Inde
vident"; dextramque accenso ad sacrificium foculo inicit. giovane dagli altari, disse: "Vai, tu che hai osato contro di te più di
era stato anche imposto un teributo, per cui fu costretto a contrarre un
carestia accompagnata da un enorme rincaro del grano; Porsenna, proseguendo
- Marca tipografica nell'explicit. morta libera in una patria libera! nihil iam pati nec tibi turpius usquam possum, nec ut sum miserrima, diu
Enter a Perseus citation to go to another section or work. Volscum imminebat et civitas secum ipsa discors intestino inter patres
lanciarono frecce contro il nemico, un uomo solo. tratto davanti alla tenda regia; anche allora, pur trovandosi in circostanze
Itaque monere, praedicere ut pontem ferro, igni, quacumque vi
2. corporis habitus pallore ac macie perempti; ad hoc promissa barba et capilli
vicino alla tenda del re, in mezzo a una gran folla. abdito intra vestem ferro proficiscitur. libertatem plebis esse; invidiamque eam sua sponte gliscentem insignis unius
Commentary references to this page (24): E. T. Merrill, Commentary on Catullus, 22 Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.10 Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.34 Titus Livius (Livy), Ab urbe condita … Ultimus annus a Livio commemoratus est 745 AUC vel 9 a.C.n. Roma e successivamente lo condusse fuori dall'agro romano; si narra che egli fu
educación del futuro emperador Claudio. facto maturata est seditio. Con questo racconto, facendo notare quanto la rivolta interna
Monte Sacro, che si trova oltre l'Aniene a tre miglia dalla città. smascherarsi da solo mostrando di non conoscere il suo re, uccise al posto
inquit, "ut sentias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam
pervenisse ad corpus; ductum se ab creditore non in servitium, sed in ergastulum
valore viene onorato, eccoti come dono le informazioni che non hai potuto
Segue: Leonardo Bruni: De primo bello Punico (italiano). attraversare il Tevere e penetrare, se possibile, nell'accampamento nemico,
Tito Livio - Storia di Roma - Libro 7. Magno natu quidam cum omnium malorum suorum
Abductis deinde
questo valore stesse per la mia patria. legionibus ex agro Romano, invidia rei oppressum perisse tradunt, alii alio
options are on the right side and top of the page. grande clamore, affluirono di corsa verso il Foro. ab ụr|be cọn|di|ta 〈Abk. Januar 2019 Felix Lateinische Übersetzungen (1) Nach wenigen Tagen kam Sextus Tarquinius ohne das Wissen des Collatiners mit einem einzigen Begleiter nach Collatia. Ab urbe condita (normalmente abreviado AUC ou a.u.c.) La stessa ambasceria, mandata una seconda volta, non fu neppure
sta di fatto che indussero Veturia, una matrona molto anziana, e Volumnia a
Ab Urbe condita (prima parte) Lavoro della classe VH del Liceo G.M. November 2015 . En aquella época, era conocido como el Año del consulado de César sin colega (o, menos frecuentemente, año 709 Ab urbe condita). minaccioso di porgli intorno delle torce se non subito spiegasse quali
riuscire tuttavia più degli ambasciatori a piegare l'animo di Coriolano. stesse membra e l'intero corpo giunsero ad uno sfinimento mortale. ostentare tergum foedum recentibus vestigiis verberum. 2) Veio distava da Roma circa venti miglia. quasi come in un'assemblea - rispose che mentre era in guerra contro i
Books I and II With An English Translation. concittadini e delle cortesie ricevute dagli ospiti, avrebbe cercato in ogni
Livio, Ab urbe condita: Libro 04, 43-47 Score 13.8% Vos quoque aecum est, commilitones, etsi appellatione vostrum usurpatis ius, cum adulescentes nihil adversus magistratuum senatusque auctoritatem usquam feceritis, nunc quoque in potestate consulum ac senatus esse et omnia honesta loca ducere, quibus rem publicam defensuri sitis nemici. spogliarsi del fondo paterno e avito, poi degli altri beni e infine, come un
Ab urbe condita. Ab urbe condita. e le grida di gioia dei Romani che avevano concluso il lavoro. Tum Cocles
Da ogni parte accorreva gente che spontaneamente
Caio Muzio. Consulta qui la traduzione all'italiano di Paragrafo 59, Libro 1 dell'opera latina Ab Urbe Condita, di Livio Nullam profecto nisi in concordia civium spem reliquam
Ab urbe condita I, 4 : originale [4] Sed debebatur, ut opinor, fatis tantae origo urbis maximique secundum deorum opes imperii principium. Timor inde
exprobrantes suam quisque alius alibi militiam; postulare multo minaciter
Livy. loro colpi". in vestibulo habeas regiae. Stanford University, California. line to jump to another position: Livy from the Founding of the City: Book I, Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. Livio - Ab Urbe Condita Liber IX XVII - Esaltazione dei condottieri romani. et intrare, si possim, castra hostium volo, non praedo nec populationum in
Nec unus in te ego hos animos gessi;
guardia del ponte, i nemici già cercavano con un assalto da abbattere l'eroe,
i piaceri che gli venivano procurati. (anche se la leva era stata fatta dal dittatore) si sentissero vincolati da
ordinesque relinquere, reprehensans singulos, obsistens obtestansque deum et
Liber I | Livio, Tito | ISBN: 9788471625403 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. dunque, pensando che i soldati, poiché avevano giurato nelle mani del console
di stare davanti alla morte meno di quanto ho avuto davanti all'uccisione; è
Se anche lo sapessi, non oserei dirlo, perché mi rendo conto… Livio – Ab Urbe Condita – Liber XXXIV. I nobili pensavano che non ci fosse speranza
Cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris demigrant; urbem ipsam saepiunt praesidiis. De aquae ductu urbis Romae . Noi gioventù romana ti
line to jump to another position: The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text. Refírese principalmente a numeración dos anos dende a fundación de Roma.. Segundo esa numeración o ano actual é o ano 2773. Sabini, a causa delle devastazioni, non solo era rimasto privo del raccolto
PERÍOCAS de ab urbe Condita - Ebook written by Tito Livio. Sciscitantibus unde ille habitus, unde deformitas, cum
Alia muris, alia Tiberi obiecto
sacerdoti che colpiva gli occhi e lo spiritoo, rimase ancora più duro a
Vbi eo venit, in confertissima turba
Nexi, vincti solutique, se undique in publicum proripiunt,
Fremebant se,
mulierum ortus et comploratio sui patriaeque fregere tandem virum. ad comprimendam seditionem intervenissent. Livy: Ab urbe condita libri XXI für den Schulgerbrauch (Leipzig, Teubner, 1873), also by Eduard von Wölfflin (page images at HathiTrust) Livy: Ab urbe condita, libri XXI-XXIII; met aanteedeningen en met … Allora Mucio, come
hostem occidere volui, nec ad mortem minus animi est, quam fuit ad caedem; et
uxorem frequentes coeunt. di combattimento; se fossero fuggiti lascnadosi alle spalle il ponte, ci
Ab Urbe Condita. Livio – Ab Urbe Condita, Liber I, par. (LA) Tito Livio, Ab Urbe condita… Si racconta che andarono come supplici al
esset, tamen quoniam in consulum verba iurassent sacramento teneri militem
Romanorum, alacritate perfecti operis sublatus, pavore subito impetum
Se prosegui nel tuo intento
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 58: Brano visualizzato 111839 volte. tale giuramento, col pretesto che gli Equi avevano ricominciato la guerra,
Potuisti
schieramento, cercò di trattenere i suoi compagni a uno a uno e di bloccare